From Su Shi's (
苏轼) Song-dynasty ci 《
水调歌头·
明月几时有》 (Prelude to Water Melody). Full passage: 『
人有悲欢离合,
月有阴晴圆缺,
此事古难全』— 'people have sorrows and joys, partings and reunions; the moon has its dark and bright, its waxing and waning — such things have never been whole.' Written for the 1076 Mid-Autumn Festival while Su was separated from his brother Su Zhe.