Nánguó chūntiān lái le, hóngdòu yě gāi chūn lái fā jǐ zhī le ba.
Spring has come to the south — the red bean tree must have put out a few branches.
Tips
history
From 王维 Wang Wei 《相思》: 红豆生南国,春来发几枝 — 'red beans grow in the southern lands; when spring comes, how many branches bloom?' The 红豆 (red bean, Abrus precatorius) is the classical symbol of 相思 — longing/remembrance.
usage
发 here is fā (to put out shoots, to sprout), not fà. Almost always quoted alongside 红豆生南国 or 愿君多采撷 — the whole four-line poem is part of most Chinese readers' mental lexicon of love.