掌上压 is Hong Kong / Cantonese / Malaysian Chinese vocabulary; mainland Mandarin says 俯卧撑 (fǔwòchēng). If you hear 掌上压 the speaker is almost certainly from HK or a Cantonese-speaking region.
memory
Literal: 掌 (zhǎng, 'palm') + 上 (shàng, 'on') + 压 (yā, 'press') = 'palms-on-the-floor press' — exactly what a push-up is.