夹岸数百步

夾岸數百步
jiā'ànshùbǎibù
phrase

Meanings

  1. 1 lining both banks for several hundred paces
  2. 2 (fig.) a long unbroken stretch of scenery along a river
  3. 3 (lit.) flank-banks several-hundred paces

Examples

Zhè tiáo xiǎo hé liǎng àn táohuā shèngkāi, jiā àn shù bǎi bù, měi bù shèng shōu.
Peach blossoms line both banks of the little river, 'for several hundred paces on either side' — beauty beyond taking in.
Táo Yuānmíng xiě jiā àn shù bǎi bù, zhōng wú zá shù, fāngcǎo xiānměi, luòyīng bīnfēn, lìng rén shénwǎng.
Tao Yuanming writes: 'flanking the banks for several hundred paces, with no other trees between, fragrant grass fresh and fine, petals falling in profusion' — it makes one long to go.

Tips

history
From 陶渊明桃花》(Tao Yuanming, 'Record of Peach Blossom Spring,' Eastern Jin, c. 421 CE): 桃花数百鲜美缤纷 (He suddenly came upon a peach-blossom grove flanking the banks for several hundred paces, with no other trees between, fragrant grass fresh and fine, fallen petals in a riot of color). The scene that leads the fisherman into the hidden utopia.
usage
Almost always quoted after 桃花. = jiā (to flank on both sides), 1st tone. Used today to describe blossom-lined rivers, greenways, and picturesque country paths.

Stroke Order

jiā
àn
shù
bǎi