From
毛泽东《
清平乐·
六盘山》(Mao Zedong, Qing Ping Yue: Liupan Mountain, 1935), written near the end of the Long March:
天高云淡,
望断南飞雁……
今日长缨在手,
何时缚住苍龙? (Sky high, clouds thin, my gaze follows the south-flying geese... today the long cord is in my hand — when shall I bind the blue dragon?)
长缨 alludes to 《
汉书·
终军传》 where the young official Zhong Jun asks for a 'long cord' to tie up the king of Nanyue; here, the enemy is Japan.