行百里者半九十

xíngbǎilǐzhěbànjiǔshí
idiom

Meanings

  1. 1 of a hundred-li journey, ninety li is only half
  2. 2 the final stretch is the hardest / don't slacken near the finish

Examples

HSK 7-9
Xíngbǎilǐzhěbànjiǔshí, zuìhòu jiēduàn qiānwàn bùnéng sōngxiè.
Ninety of a hundred li is only halfway - don't slacken in the final stretch.
HSK 7-9
Xiàngmù jiējìn shōuwěi, dàn xíngbǎilǐzhěbànjiǔshí, yuè dào hòumiàn yuè yào zǐxì.
The project is nearly done, but the final tenth is half the work - the closer we get, the more careful we must be.

Tips

history
From the 《战国策·秦策五》: 诗云“行百里者半于九十。”此言末路之难也 - 'The Odes say "of a hundred li, ninety is half" - this speaks of the hardness of the final stretch.' A classical warning that the closer you are to the goal, the harder the last bit becomes. Often invoked in reform speeches.
usage
Standard quotation in year-end speeches, project reviews, and reform-deepening rhetoric. The math is symbolic, not literal - the point is that the last 10% of a journey feels like half the effort.

Stroke Order

xíng
bǎi
zhě
bàn
jiǔ
shí