noun #36,616

Meanings

  1. 1 bitter edible plant (esp. sowthistle)
  2. 2 white flowers of reeds and rushes
  3. 3 (figurative) suffering; cruelty

Examples

Zhànhuǒ rúhuǒrútú.
The war raged like a roaring blaze.
Bǎixìng bǎoshòu túdú.
The common people suffered cruel oppression.

Tips

usage
is almost never used alone in modern Chinese. You'll meet it in two fixed expressions: 如火如荼 (rúhuǒ-rútú — 'like fire, like white reed-flowers' — 'in full swing, raging') and 荼毒 (túdú — literally 'bitter herb plus poison-insect' — 'to cruelly oppress').
history
In classical texts originally meant a bitter wild green eaten by the poor — ('who says the sowthistle is bitter?', 《诗经··》). The white-flower sense came from (máo — cogon grass) flowers, which are how Chinese armies historically described pale-clad troops mixed with red-armored ones.

Components

radical
cǎo
grass; plant (top form)
is the grass radical in compressed top form. It marks as a wild edible plant — bitter sowthistle, white reed flowers, weedy growth. Joins — characters for plants both useful and unwelcome.
phonetic
surplus; I (literary)
supplies the sound (yú drifted to tú). The same phonetic powers . Note: (tú) and (chá) are nearly identical — lost one stroke when split off as a separate character for the tea plant in Tang times.

Stroke Order