哉 is a classical Chinese particle rarely used in modern speech. You'll encounter it in literary quotations, historical texts, and patriotic exclamations.
memory
Think of 哉 as the ancient Chinese equivalent of an exclamation mark with feeling — it turns a statement into an emotional outcry.
Mouth radical inside the lower-left, the indexing radical. It marks 哉 as an utterance — a sound coming out of a mouth — which is exactly what a literary exclamatory particle is. 'Alas!' or '哉' fits the radical perfectly.
Outer 戈 frame (with the 才 stroke tucked inside the top-left) wraps the character on three sides. The frame supplies the 'zāi' phonetic series — same outer shape sits in 栽 plant, 载 carry, 裁 cut. Historically the axe and arrow inside marked an exclamatory utterance.