From the 《
南史·
陈后主纪》: Emperor Wen of Sui, preparing to invade the Chen south of the Yangtze, said "
我为百姓父母,
岂可一衣带水不拯之乎?" — as father and mother of the people, how can I leave them unsaved across a mere belt of water? The phrase began as a pretext for invasion; now it almost always denotes friendly closeness.