Pure transliteration of a foreign name (e.g. 'Pinch,' 'Pinchy'):
平 ('píng,' chosen for sound) +
奇 ('qí,' 'unusual / remarkable'). Often turns up in subtitled cartoons and video-game character names. Can also be a Chinese given name where
平 ('balanced/peaceful') and
奇 ('extraordinary') give a virtuous-but-distinctive feel.