无为有处有还无

無為有處有還無
wúwéiyǒuchùyǒuháiwú
phrase

Meanings

  1. 1 where absence becomes presence, presence in turn becomes absence
  2. 2 (fig.) reality and illusion endlessly swap places; truth in the Dream of the Red Chamber is slippery
  3. 3 (lit.) (what is) nothing, when (taken as) something, the something then becomes nothing

Examples

Rénshēng rú xì, jiǎ zuò zhēn shí zhēn yì jiǎ, wú wéi yǒu chù yǒu hái wú.
Life is like a play: 'when false is taken as true, true becomes false; where nothing is taken as something, something turns back into nothing.'
Zhè fú shuǐmò huà xūshí xiāngshēng, zhèng hé wú wéi yǒu chù yǒu hái wú de yìjìng.
The ink painting's interplay of empty and solid perfectly matches the idea of 'where nothing is taken as something, something turns back to nothing.'

Tips

history
From 曹雪芹》(Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, Qing dynasty, c. 1760), the couplet inscribed above the Illusory Realm (虚幻): (When the false is taken as true, the true becomes false; where nothing is taken as something, something turns back into nothing). The couplet frames the whole novel's Buddhist-Daoist philosophy of illusion and vanity.
usage
Always paired with . Reading: = wéi ('to be / to take as'), not wèi. = hái ('also / then'), not huán. The couplet is quoted in essays on art, fiction, Buddhism, and modern propaganda-vs-reality commentary.

Stroke Order

wèi
yǒu
chù
hái