乡音无改鬓毛衰

鄉音無改鬢毛衰
xiāngyīn wú gǎi bìn máo shuāi
quotation

Meanings

  1. 1 my hometown accent unchanged, but my temple hair has thinned
  2. 2 accent the same as ever, though sideburns have grown grey
  3. 3 (lit.) local accent has not changed, temple hair has thinned

Examples

Sìshí nián hòu huíxiāng, tā gǎnkǎi: xiāngyīnwúgǎibìnmáoshuāi.
Returning home after forty years, he sighed, 'My accent's the same, but my temples have gone grey.'
Tīngdào jiāxiāng huà de shùnjiān, wǒ hūrán míngbái shénme jiào xiāngyīnwúgǎibìnmáoshuāi.
The instant I heard my hometown dialect, I finally understood what 'accent unchanged, temples gone grey' meant.

Tips

history
From He Zhizhang's () Tang-dynasty poem 《回乡》 (On Returning Home). Full opening couplet: 『离家老大』— 'I left young and return old; my accent hasn't changed but my temple hair has thinned.' He Zhizhang retired to his hometown of Yongxing at around age 86 after decades as a Tang court official.
usage
In classical reading is often pronounced cuī to rhyme with (huí) and (lái) in the poem — you may hear reciters say 'bìn máo cuī.' Modern dictionary reading is shuāi; use cuī only when reciting the poem itself.

Stroke Order

xiāng
yīn
gǎi
bìn
máo
shuāi